|
|
French, Japanese and English translations
Your Web site is already on line and you wish
to reach Japanese or French-speaking markets. Like many
companies, in parallel to your Web site you resort to a
more conventional communication by editing a brochure for
example. To communicate with a Japanese company a letter
in English is not enough; a letter written in Japanese
will keep you from misunderstandings and will be a strong
sign of your involvement on the Japanese market.
Web Sites Translation
- HTML Web pages translation
- Design adjustments to local style
- Graphics touch up (or creation) and
translation
|
|
Documents Translation
- Brochure, advertisment translation
- Mail or e-mail translation
- Final translation delivered on floppy
disk, CD-rom, paper sheet...
|
Our staff consists of
native translators, compare to a machine translation,
these ones can adjust vocabulary and idioms to keep the
spirit of your original text.

|