Traduction - Référencement - Création de sites internet Accueil | Plan du site  
Odyssis.com: Traduction, referencement et creation de sites internet
Nous avons toujours un solution internet pour votre entreprise
tel: 090-7228-0749Tokyoshinjuku


 


Odyssis.com

Pc, i-mode, PDAOdyssis.com, c'est une équipe de travailleurs freelances basée ETokyo au Japon.
Nous réalisons des sites internet, en assurons la maintenance ainsi que la promotion dans les moteurs de recherche francophones et japonais.
Nous traduisons des sites internet et tout document en Français, Anglais et Japonais.


   

Comment nous contacter ?

Par téléphone: 090-7228-0749
Du Lundi au Samedi, de 10 H 00 E22 H 00 (heure japonaise)
Par e-mail: info@odyssis.com
Sur ce site: Formulaire de contact


  Haut

 

Quelques références clients

Nous travaillons avec des PME, associations, particuliers et tout spécialement avec la communautEétrangère basée dans la région de Tokyo. La plupart des sites de nos clients sont étudiés pour le marchEjaponais et donc sont en langue japonaise.
Nous avons regroupEquelques exemples de nos réalisations sur notre page portfolio


Haut

 

Pourquoi traduire mon site en Anglais ou en Japonais ?

La réponse est simple, avec ces deux langues vous vous ouvrez les portes des principaux marchés économiques mondiaux.
L'Anglais: Langue du commerce international est indispensable pour communiquer avec le plus grand nombre, de ce fait tout site doit être traduit dans cette langue.
Le Japonais: De plus en plus de Japonais sont présent sur le réseau, mais pour des raisons culturelles et techniques ne communiquent que par le biais de leur propre langue. Le marchEJaponais s'ouvre de plus en plus aux produits étrangers, Odyssis.com vous permet de pénetrer ce marchEsans commettre d'incompréhensions culturelles.